06 Mayıs 2014 01:34

Rubailer ‘bilinmeyen bir dil’de

Ömer Hayyam’ın 240 dörtlüğü ilk kez Farsça orijinalinden “Bilinmeyen bir dil” diye resmiyetçe inkar edilen, medeniyet dili değil diye hakarete uğrayan Kürtçeye çevrildi.

Paylaş

Ömer Hayyam’ın rubaileri “Bilinmeyen bir dile” çevrildi.

Ömer Hayyam’ın 240 dörtlüğü ilk kez Farsça orijinalinden  “Bilinmeyen bir dil” diye resmiyetçe inkar edilen, medeniyet dili değil diye hakarete uğrayan Kürtçeye çevrildi.

Evrensel Basım Yayın tarafından yayımlanan kitap, Gazeteci Yazar İkram Balekani’nin çevirisiyle,Ömer Hayyam’ın hayatı ve rubaileri sade ve yalın bir dille aktarılıyor. (KÜLTÜR SERVİSİ)

ÖNCEKİ HABER

The Rover Cannes’da

SONRAKİ HABER

Gazetecilerden çağrı: Meslektaşlarımızın ekipmanlarını geri verin

Sefer Selvi Karikatürleri
Evrensel Gazetesi Birinci Sayfa