27 Şubat 2020 08:12

Ankara Barosu, mültecilerle ‘Google Translate’ ile iletişim kurmak zorunda kalıyor

Ankara Barosu Mülteci Hakları Merkezi, devletten tercüman desteği alamadıkları için Türkiye’deki mültecilerle “Google Translate” aracılığıyla iletişim kurmak zorunda kaldıklarını ifade etti.

Fotoğraf: DHA

Paylaş

Ankara Barosu Mülteci Hakları Merkezi, Türkiye’deki sığınmacıların adalete erişiminde yaşadığı sorunları Mecliste anlattı. TBMM İnsan Haklarını İnceleme Komisyonu bünyesinde kurulan Göç ve Uyum Alt Komisyonu toplantısına katılan avukatlar, devletten tercüman desteği alamadıkları için sığınmacılarla “Google Translate” aracılığıyla iletişim kurmak zorunda kaldığını ifade etti. 

BirGün’den Mustafa M. Bildircin’in haberine göre; Ankara Barosu Başkanı Erinç Sağkan’ın öncülüğünde komisyon üyelerini bilgilendiren Mülteci Hakları Merkezi, mültecilerin yaşadığı sorunlara ilişkin avukatların yaptığı çalışmalar hakkında bilgi verdi.

Ankara Barosu Yönetim Kurulu Üyesi Güzin Tanyeri, avukatların mültecilerle iletişime geçerken tercüman sorunu yaşadığını ifade etti. Tanyeri, devletin tercüman desteği sağlamadığı avukatların, sığınmacılar ile “Google Translate” yardımıyla iletişim kurmaya çalıştığını söyledi. (HABER MERKEZİ)

ÖNCEKİ HABER

Haber-Sen İzmir Şubesi: Kaliteli hizmet verebilmek için yeterli personel istiyoruz

SONRAKİ HABER

Çiğli'de çocuk istismarı faili "sarkıntılık"tan yargılandı, cezası ertelendi

Sefer Selvi Karikatürleri
Evrensel Gazetesi Birinci Sayfa
Evrensel Ege Sayfaları
EVRENSEL EGE

Ege'den daha fazla haber, röportaj, mektup, analiz ve köşe yazısı...