Ankara Barosu, mültecilerle ‘Google Translate’ ile iletişim kurmak zorunda kalıyor
Ankara Barosu Mülteci Hakları Merkezi, devletten tercüman desteği alamadıkları için Türkiye’deki mültecilerle “Google Translate” aracılığıyla iletişim kurmak zorunda kaldıklarını ifade etti.
Fotoğraf: DHA
Ankara Barosu Mülteci Hakları Merkezi, Türkiye’deki sığınmacıların adalete erişiminde yaşadığı sorunları Mecliste anlattı. TBMM İnsan Haklarını İnceleme Komisyonu bünyesinde kurulan Göç ve Uyum Alt Komisyonu toplantısına katılan avukatlar, devletten tercüman desteği alamadıkları için sığınmacılarla “Google Translate” aracılığıyla iletişim kurmak zorunda kaldığını ifade etti.
BirGün’den Mustafa M. Bildircin’in haberine göre; Ankara Barosu Başkanı Erinç Sağkan’ın öncülüğünde komisyon üyelerini bilgilendiren Mülteci Hakları Merkezi, mültecilerin yaşadığı sorunlara ilişkin avukatların yaptığı çalışmalar hakkında bilgi verdi.
Ankara Barosu Yönetim Kurulu Üyesi Güzin Tanyeri, avukatların mültecilerle iletişime geçerken tercüman sorunu yaşadığını ifade etti. Tanyeri, devletin tercüman desteği sağlamadığı avukatların, sığınmacılar ile “Google Translate” yardımıyla iletişim kurmaya çalıştığını söyledi. (HABER MERKEZİ)