13 Ocak 2010 05:00

Pamuk ‘Masumiyet Müzesi’ni anlattı

ORHAN Pamuk, Londra’daki “Southbank Centre”da, İngilizceye çevrilen son romanı “Masumiyet Müzesi” ile ilgili konferans verdi.

Paylaş

ORHAN Pamuk, Londra’daki “Southbank Centre”da, İngilizceye çevrilen son romanı “Masumiyet Müzesi” ile ilgili konferans verdi.
Dinleyicilerin, merkezin yaklaşık 900 kişilik “Queen Elizabeth Hall” salonunu tamamen doldurduğu konferansta Pamuk, burada bulunmaktan onur duyduğunu belirterek, “Masumiyet Müzesi” romanından bazı bölümler okudu ve kitabının konusundan bahsetti.
KEMAL DE NİŞANTAŞI’NA KÜSKÜN
İngiliz Yazar ve Eleştirmen Hermione Lee ile daha sonra kitabını tartışan Pamuk, Kemal karakteriyle Orhan Pamuk’un ne kadar benzediğine ilişkin sorularını yanıtladı.
Kitabındaki Kemal karakteriyle, üst tabaka bir aileden gelmesi ve hayat tarzı konularında benzerlikleri olduğunu anlatan Pamuk, “Kitaptaki baş kahraman Kemal ile en derin benzerliğimiz, dışına çıktığı, ayrıldığı üst tabaka Nişantaşı toplumuna duyduğu küskünlüktür. ” dedi.
KAPAĞIN İLGİNÇ HİKAYESİ
Dinleyicilerden gelen, “Masumiyet Müzesi”nin kapağındaki fotoğrafla ilgili soru üzerine de Pamuk, kapağı yapan kişinin adının “Ahmet Işıkçı” olduğunun yazdığı ama aslında bu ismin ilk romanındaki hayali bir karakter olduğunu, kapağı kendisinin yaptığını anlattı.
“Masumiyet Müzesi” için çalışırken, 1960’lı ve ‘70’li yılların İstanbul’una ait birçok fotoğrafa bir internet sitesi aracılığıyla baktığını kaydeden Pamuk, kapaktaki bu fotoğrafı da bu internet sitesinde bulduğunu belirtti. Bir arabada beş kişiyi gösteren fotoğrafın orijinalinde arka planda, Boğaz manzarası yerine Ankara’da bir orman manzarası olduğunu ve photoshop programını kullanarak arka manzarayı değiştirdiğini söyledi.
Dinleyicilerin sorularını da yanıtlayan Orhan Pamuk, “Türkiye’nin AB üyeliği ve bunu İngilizlerin nasıl algılaması gerektiğiyle” ilgili soruya, “Türkiye’nin AB’ye girmesi gerektiğini hep savundum. Bu hâlâ inandığım ideal bir politikadır. Bunu sadece Türkiye adına iyi olacağı için değil, Avrupa halkları adına da iyi olacağı için savundum” yanıtını verdi.
Konferansın yapıldığı salonun girişinde, Orhan Pamuk’un İngilizceye çevrilen tüm kitapları satılırken, Pamuk, konferansın ardından uzun kuyruklar oluşturan okuyuculara kitaplarını imzaladı.
(KÜLTÜR SERVİSİ)
ÖNCEKİ HABER

Yeni Dalga'nın ustası hayatını kaybetti

SONRAKİ HABER

İSMEK ihalelerini 15 yıldır Beyaz Holdin'e bağlı şirketler almış

Sefer Selvi Karikatürleri
Evrensel Gazetesi Birinci Sayfa