15 Şubat 2006 23:00
'Aslan Asker Şvayk'
tam metniyle Türkçe'de
Yaroslav Haşek'in unutulmaz eseri "Aslan Asker Şvayk" ilk kez tam metniyle Türkçe'de. Celal Üster'in Türkçe'ye kazandırdığı kitap Can Yayınları tarafından iki cilt olarak yayınlandı. Kitap ile eş zamanlı olarak Yosef Lada'nın Svayk resimlerini içeren bir de sergi açıldı.
1883 doğumlu Çek yazar Yaroslav Haşek'in 1. Dünya Savaşı'nda orduya alınmış, esir düşmüş, Çek Kurtuluş Ordusu üyesi olup Bolşeviklere katılmış bir yazar. Savaştan sonra Prag'a dönünce Aslan Asker Şvayk'ı yazmaya başlayan Haşek, yaşamı boyunca toplumun bütün kurumlarına karşı duran; ordudan aileye, okuldan posta hizmetlerine kadar, hiçbir şeye uyum göstermeyen bir yazar.
Bir dünya klasiği "Aslan Asker Şvayk", yayınlandığı günden beri dünya edebiyatının klasikleri arasında bulunuyor. Bu yergi başyapıtı, aslında belirli bir olay örgüsünden çok, bir tipin, Şvayk tipinin çevresinde dönüyor. Her işe maydanoz olan, başına dertler alan, sakarlıkta üstüne olmayan ve ortalığı birbirine katan Şvayk, "yeni bir Don Kişot" olarak kabul edilen evrensel bir karakterdir. Eser, Avusturya İmparatoru Franz Joseph'in yeğeni Arşidük Franz Ferdinand'ın öldürülmesiyle başlar. Prag'da kendi halinde yaşayan Şvayk sağda solda bu olaylarla ilgili yorumlar yapınca merkeze alınır ve boşboğazlığı yüzünden bir daha kurtulamaz. Orduya alınırken, belki yırtarım diye, özürlü numarası çeker ve tekerlekli sandalyesiyle gider askerlik şubesine. Ama elbette ordu bunu yemez. Bu unutulmaz eser Türkçe'ye ilk kez eksiksiz olarak Celâl Üster tarafından çevrildi.
Sergi ve söyleşi Şvayk resimlerinin yer aldığı sergi de bugün açılıyor. Can Kitabevi'nde 16 Mart'a kadar açık kalacak olan sergide, Haşek'in yakın dostu ve ünlü ilüstratör Yosef Lada'nın Aslan Asker Şvayk için çizdiği resimler yer alıyor. Tiyatro ve sinema için sahne ve kostüm tasarımları gerçekleştirmiş, Çek masallarını da resimlemiş olan Lada'nın ilüstrasyonları, Şvayk karakterinin bütün dünyada tanınmasında etkili olmuştu. Can Yayınları, "Aslan Asker Şvayk" ile ilgili bir de söyleşi düzenliyor. 18 Şubat Cumartesi günü saat 18.00'de Can Kitabevi'nde düzenlenecek söyleşiye, Türkiye'de Şvayk'ı ilk kez oynayan Genco Erkal, 1960'ların Arena Tiyatrosu'ndaki ilk oyunda hem oynayan, hem de oyunun kostüm ve dekorlarını hazırlayan Ressam Mehmet Güleryüz ve kitabın çevirmeni Celâl Üster katılıyor.
Bir dünya klasiği "Aslan Asker Şvayk", yayınlandığı günden beri dünya edebiyatının klasikleri arasında bulunuyor. Bu yergi başyapıtı, aslında belirli bir olay örgüsünden çok, bir tipin, Şvayk tipinin çevresinde dönüyor. Her işe maydanoz olan, başına dertler alan, sakarlıkta üstüne olmayan ve ortalığı birbirine katan Şvayk, "yeni bir Don Kişot" olarak kabul edilen evrensel bir karakterdir. Eser, Avusturya İmparatoru Franz Joseph'in yeğeni Arşidük Franz Ferdinand'ın öldürülmesiyle başlar. Prag'da kendi halinde yaşayan Şvayk sağda solda bu olaylarla ilgili yorumlar yapınca merkeze alınır ve boşboğazlığı yüzünden bir daha kurtulamaz. Orduya alınırken, belki yırtarım diye, özürlü numarası çeker ve tekerlekli sandalyesiyle gider askerlik şubesine. Ama elbette ordu bunu yemez. Bu unutulmaz eser Türkçe'ye ilk kez eksiksiz olarak Celâl Üster tarafından çevrildi.
Sergi ve söyleşi Şvayk resimlerinin yer aldığı sergi de bugün açılıyor. Can Kitabevi'nde 16 Mart'a kadar açık kalacak olan sergide, Haşek'in yakın dostu ve ünlü ilüstratör Yosef Lada'nın Aslan Asker Şvayk için çizdiği resimler yer alıyor. Tiyatro ve sinema için sahne ve kostüm tasarımları gerçekleştirmiş, Çek masallarını da resimlemiş olan Lada'nın ilüstrasyonları, Şvayk karakterinin bütün dünyada tanınmasında etkili olmuştu. Can Yayınları, "Aslan Asker Şvayk" ile ilgili bir de söyleşi düzenliyor. 18 Şubat Cumartesi günü saat 18.00'de Can Kitabevi'nde düzenlenecek söyleşiye, Türkiye'de Şvayk'ı ilk kez oynayan Genco Erkal, 1960'ların Arena Tiyatrosu'ndaki ilk oyunda hem oynayan, hem de oyunun kostüm ve dekorlarını hazırlayan Ressam Mehmet Güleryüz ve kitabın çevirmeni Celâl Üster katılıyor.
Evrensel'i Takip Et