02 Kasım 2004 22:00

Dört başı mamur skandal!

Hükümetin AB Anayasası ve İlerleme Raporu'nu çevirmemesi, zincirleme skandala yol açtı. Başbakan'ın metinleri okuyup okumadığına dair haberlere cevap veren Adalet Bakanı Çiçek, anayasanın çevrildiğini iddia etti.

Paylaş
Adalet Bakanı Cemil Çiçek de yalan söyledi. AB Anayasası'nın ve İlerleme Raporu'nun Türkçe'ye çevrilmediğine dair haberler üzerine önceki gün açıklama yapan Çiçek, "AB Anayasası'nın çevirisi Adalet Bakanlığı'nın internet sitesinde bulunuyor" demişti. Oysa sitede yer alan metin, AB Anayasası'nın 2003 yılına ait taslağı. Bu taslak iki kez değiştirildi. Siteye tartışmaların ardından alelacele metnin ingilizce orjinali konuldu. Reformlarıyla, icraatlarıyla övünen hükümet dizi skandallara imza atıyor. 6 Ekim'de açıklanan ve büyük tartışmalara yol açan Türkiye İlerleme Raporu'nun tam metninin henüz çevrilmediği ortaya çıkmıştı. Böylesine bir skandala gerekçe üreten hükümet, çeviri işlemlerinin başlatıldığını bildirmişti. Ardından Türkiye'nin geleceğini bu denli ciddi şekilde etkileyecek olan metinlerin okunup okunmadığı sorusu gündeme gelmişti. Dışişleri Bakanlığı yetkilileri de Başbakan Erdoğan'ın raporun bir özetini okuduğunu itiraf etmişti. Peşpeşe yaşanan ve "devlet ciddiyetinden" uzak bu gelişmelerden sonra AB Anayasası'nın nihai metni imzalandı. Bu kez de AB Anayasası'nın Türkçe çevirisinin hiç bir resmi kurumda bulunmadığı ortaya çıkmıştı. Önceki gün yapılan Bakanlar Kurulu toplantısından sonra Adalet Bakanı Cemil Çiçek, basın mensuplarının sorduğu sorular üzerine konuya şöyle açıklık getirdi: "Biz Anayasa metnini çevirip Adalet Bakanlığı'na ait internet sitesinde yayınladık." Bakan ayrıca bu konuda yazı yazan Hürriyet Genel Yayın Yönetmeni Ertuğrul Özkök'e de bunu bildirdiklerini ve O'nun da düzeltme yayınladığını söyledi. Ancak skandalın üzerini kapatmaya çalışan Adalet Bakanı Çiçek de yeni bir skandala imza attı. Adalet Bakanlığı'na ait internet sitesinde (www.adalet.gov.tr) yer alan metin, AB Anayasası'nın 2003 yılında hazırlanan taslağına air. Bu taslak iki kere değiştirildi ve nihai metni ağustos ayında tamamlandı. Sitede yeni olan tek şey, alelacele konulan AB Anayasası'nın İngilizce orjinal metni.

ÖNCEKİ HABER

Fotoğraf Günleri'nde
   gelenek ve değişim

SONRAKİ HABER

Avrupa Anayasası'na karşı
   eylem çağrısı

Sefer Selvi Karikatürleri
Evrensel Gazetesi Birinci Sayfa
Evrensel Ege Sayfaları
EVRENSEL EGE

Ege'den daha fazla haber, röportaj, mektup, analiz ve köşe yazısı...