30 Ekim 2004 21:00

Okumadan mı imzalıyor?

İlerleme Raporu'nun Türkçe çevirisinin hiç bir resmi kurumda olmaması tartışma yarattı. Başbakan'ın dahi henüz raporu tam olarak okumadığının ortaya çıkması, "Başbakan anlaşmaları okumadan mı imzalıyor?" sorusunu gündeme getirdi.

Paylaş
Hükümetin imza attığı Avrupa Birliği metinlerinin Türkçe tercümesi henüz yapılmadı. İlgili resmi kurumların hiçbirisinde bu metinlerin Türkçe'si bulunmuyor. Kamuoyunda tartışma yaratan İlerleme Raporu dahi yeni çevrilmeye başlandı. Bu durumda akıllara, "Başbakan Erdoğan metinleri okumadan mı imzalıyor" sorusu geliyor. Başbakan Erdoğan'ın 360 sayfalık AB Anayasası'na Roma'da imza atması, dikkatlerden kaçan bir sorunu da gündeme getirdi. Erdoğan'ın Türkçe çevirisi olmayan ve resmi hiçbir kurumda tam metni bulunmayan bu anayasayı okuyup okumadığı merak konusu. Nitekim benzer bir sorun İlerleme Raporu'nda da yaşanıyor. Rapor 6 Ekim'de açıklanmasına rağmen, henüz Türkçesi yayımlanmadı. TBMM'de CHP'li milletvekilleri basın açıklaması yaparak raporun neden Türkçe'ye çevrilip milletvekillerine dağıtılmadığını sordular. Ancak herhangi bir yanıt alamadılar. Meclis'in dahi haberi olmadığı bu metinlerde nelerin yazdığından kamuoyu da bihaber. Üstelik İngilizce bilmeyen Başbakan Erdoğan'ın bile sadece tavsiye metni ile raporun gayri resmi Türkçe özetini okuyabildiği ortaya çıktı. Çeviri üzerinde son rötuşlar hafta sonu yapılacak ve pazartesi günü tamamlamış olarak hükümete teslim edilecek. İlerleme Raporu'nu dahi henüz okumayan Başbakan, önceki gün yine hiç okumadığı AB Anayasası'na da imza attı. Orjinali Fransızca ve İngilizce olan anayasa, tıpkı İlerleme Raporu gibi hiçbir resmi kurumda bulunmuyor. Daha önemlisi, Türkiye'nin birçok taahhütte bulunduğu bu anlaşma ve metinlerden Meclis'in de haberi yok.

ÖNCEKİ HABER

Kütüphanelerin durumu içler acısı

SONRAKİ HABER

AA'dan 31 Mart seçimleri açıklaması: AA veri aktaran bir medya kuruluşudur

Sefer Selvi Karikatürleri
Evrensel Gazetesi Birinci Sayfa