23 Kasım 2014 19:00

Jehr’in öyküleri Kobanê’ye

Kürtçe öykü dergisi Jehr dördüncü sayısını çıkardı. Derginin son sayısını Kobanê ve Şengal’e ithaf etti.

Paylaş

Kürt edebiyatında modern öykü geleneği içerisinde yeni bir damar bulmak ve bu damarı besleyecek yeni öykücüler çıkarmayı hedefleyen Kürtçe öykü dergisi Jehr dördüncü sayısıyla okuyucuları ile buluştu.
Tamamıyla Kürtçe öykülerden oluşan Jehr Türkçe’de “zehir” anlamına geliyor.

Dergi; hukuk, psikoloji, mimarlık, işletme ve sinema üzerine üniversite okuyan öğrenciler tarafından çıkarılıyor. Dergi son sayısını Kobanê ve Şengal’e ithaf etti.

Dergi bu sayısında Brahîm Ronîzêr’in İngilizceden çevirdiği William Saroyan’ın bir öyküsüyle çeviri öykü de yayımlamaya başladı.

İkinci kitabı yayımlanan yazar Bawer Ruken de bir öyküsüyle dergide yer alırken Mem Jan, Mamo Giyan, Nûman Pertav, Serwet Giyan, Lezgîn Xakî, Eta Mihemed, Alan Ciwan, Xasê Doxan, Siyajîn Aramî, Hakan Arif Can, Mîrza Baran ve Adar Goran öyküleriyle dergide yer alan diğer isimler.

Jehr Kürt edebiyatında modern öykü geleneği içerisinde yeni bir damar bulmak ve bu damarı besleyecek yeni öykücüler çıkarmayı hedefliyor ve bu amaçla genç edebiyatçılara da kapılarını açıyor. Dergi beşinci sayının hazırlıklarına şimdiden başladı ve öyküler bekliyor. (KÜLTÜR SERVİSİ)

ÖNCEKİ HABER

Holland’ın filmleri Pera’da

SONRAKİ HABER

Siyanürcü şirket mahkemeye ‘hukuku uygulama’ dedi

Sefer Selvi Karikatürleri
Evrensel Gazetesi Birinci Sayfa
Evrensel Ege Sayfaları
EVRENSEL EGE

Ege'den daha fazla haber, röportaj, mektup, analiz ve köşe yazısı...